Все о тюнинге авто

Письмо другу будущие выходные на английском языке. Пишем электронное письмо другу на английском — личная переписка. Лексика из письма

Одним из заданий в ЕГЭ по английскому языку является написание письма другу по переписке. В реальной жизни, многие пишут письма друзьям спонтанно, особо не соблюдая знаки препинания и заглавные буквы, т.е. чатятся, но это недопустимо для задания С1 . Существуют определённые требования к оформлению письма, которым необходимо строго придерживаться.

Как получить "6" баллов за письмо ЕГЭ?

Если разбить письмо на части и поупражняться в написании каждой из них, то написание писем не будет казаться таким уж тяжким трудом, как его воспринимают многие.

Одним из способов выполнить данное задание максимально эффективно, это выучить наизусть хорошо написанные письма. Вашему вниманию предоставляется 120 писем другу, озвученных носителем языка и снабженных двумя файлами с русским и английским переводом. Методика заучивания писем и сочинений посредством переписывания описана здесь.

Какие критерии оценки письма другу?

Максимальное количество баллов, которые вы можете набрать за сочинение – 6 баллов.

2 бала

Организация текста

2 бала

Языковое оформление

2 бала

Ваше письмо должно содержать 100 – 140 слов плюс минус 10%. Что означает 90 – 154 слова.

А что будет если написать больше?

Проверяющий отсчитает 154 слова, остальное проверять не будет.

Считаются все слова, включая артикли, вспомогательные глаголы, частицы включая адрес, дату и подпись.

Какова цель написания письма?

Цель написания письма другу, это показать, что Вы владеете письменным английским языком на уровне общения, умеете спрашивать и задавать вопросы в письменной форме.

Чтобы лучше подготовиться к этой части теста, мы рекомендуем Вам проработать каждый из его разделов

С чего начать?

В отличие от сочинения, где порой сложно придумать с чего начать в письме начинать надо со стандартных фраз. Это фразы приветствия, извинения за поздний ответ и т.д. Написание письма в очень высокой степени структурированно. Если вы напишите набор обязательных фраз, которые используются в написании письма, то это составит больше 50 % с амого письма. Остается только немного настроиться на сами вопросы.

Как лучше писать письмо: на бумаге или печатать на компьютере?

Лучше готовиться в том же формате, в котором у Вас будет экзамен. Если Вы будете писать письмо ручкой на листе бумаги, то Вам лучше так и готовиться. Если Вам предстоит писать его на компьютере, то тогда тренироваться лучше на компьютере. Ручка и клавиатура имеют свою моторную память , поэтому тренироваться лучше в формате экзамена. В нашем случае, письмо другу и эссе пишется на листе бумаги.

Какова структура письма другу?

Разделите текст письма на несколько частей. Каждую часть начните с абзаца.

Давайте рассмотрим написание письма на реальном примере.

You have 20 min to do this task.
You have received a letter from your English-speaking pen friend Rob, who writes:
...We are doing a project at school on how computers are changing people"s lives. Please could you tell me how computers are changing things and what people think of them? Have you got a computer at home? What do you use it for?
As for me, I"m going on holiday with my parents next weekend...

Write back to Rob. In your letter:
- answer his questions about computers
- ask 3 questions about his holiday
Write 100 – 140 words . Remember the rules of letter writing.

Часть 1

Итак, первая часть, это написание адреса . В правом верхнем углу укажите адрес в следующем порядке:

улица и номер дома

город

Moscow

страна

Russia

Под адресом, пропустив строку , необходимо написать дату письма:

June 4th, 2015

04.07.2015

36 Novoslobodskaya
Moscow
Russia

December 7th, 2014

Часть 2

Письмо начинается с обращения . Если в задании имя вашего собеседника не указано, его следует придумать:

Дорогой Тим

Dear Tim,

Дорогая Ребека

Dear Rebecca,

Тим, привет

Hi, Tim,

Ребека, з дравствуй

Hello, Rebecca,

После обращения обязательно ставится запятая , а не восклицательный знак, как в русском языке !

Dear Tim,

Часть 3

Благодарность другу за письмо. Возможные варианты благодарности.

Большое спасибо за твоё письмо

Thanks a lot for your letter!

Большое спасибо за твоё последнее письмо.

Thanks a lot for your last letter!

Я был очень рад получить ваше письмо.

I was really happy to get your letter!

Я был рад получить твоё письмо.

I was glad to get your letter!

Я был рад слышать вас!

It was great to hear from you!

Сюда можно добавить еще несколько строк, если вы задержали ответ , объяснив ситуацию.

Извините, я не ответил на ваше письмо сразу же. Я очень занят в последнее время.

Sorry, I didn"t respond/reply to your letter right away. I"ve been really busy lately.

Извини, я не писал так долго.

Sorry, I have not written for so long.

Извини меня, что я не ответил раньше. Я был очень занят, готовясь к своим экзаменам.

Sorry I didn"t respond earlier. I"ve been really busy at my school preparing for my exams.

Извини, я не был на связи так долго.

Sorry, I have not been in touch for so long.

Извините за то, что я не ответил на ваше письмо в тот день, когда я его получил. У меня не очень хорошо получается писать письма.

I am really sorry for not responding to your letter the day I got it. I am not good at writing letters.

Извини, что я не ответил раньше но я было очень занят в школе.

I am sorry I have not answered earlier but I was really busy with my school.

respond to your letter right away . I am dyeing

Часть 4


В четвертой части вы должны ответить на основные вопросы вашего друга по переписке.

а) Выразите своё отношение к главной проблеме письма.

Я очень рад слышать, что …

I am really glad to hear that …

Мне очень жаль, что...

I am sorry to hear that ….

Я рад, что ты собираешься …

I am glad that you are going to …

б) И затем можно продолжить подтверждающим предложением.

В нижеуказанной таблице, мы напишем, какие слова хорошо использовать для написания писем.
Они сделают ваше письмо живым и легко читаемым.

На самом деле

actually

Очевидно (что)

obviously

Хотя

although / though

Однако

however

Тем не менее

nevertheless

По этой причине

therefore

Вот почему

that’s why

Кроме того

besides

Кстати

by the way

Но или однако

Так или иначе

anyway /anyhow

Возможно

perhaps

Вероятно

probably

Поэтому

Иногда

sometimes

Наверняка

surely

Таким образом

thus

К сожалению

un fortunately

К счастью

fortunately

По существу (вообще-то)

as a matter of fact

Как правило

as a rule

Насколько я знаю

as far as I know

Насколько я помню

as far as I remember

Насколько я понимаю

as far as I understand

Откровенно говоря

frankly speaking

В любом случае

in any case

По моему мнению

in my opinion

С одной стороны

on the one hand

С другой стороны

on the other hand

В целом

on the w hole

Дело в том, что

the matter is that

Так как

Так как

Пока

as long as

Так как

since

Что касается (меня)

as for (me)

Из – за

because of

В отличие

Unlike

За исключением

except (for)

Подобно

Like

Благодаря

thanks to

Согласно

according to

И……….и

both ……… and

Или …….или

either ………...or

Ни ………ни

neither ………nor

С более расширенным списком слов-связок или linking words вы можете ознакомиться здесь.



Read by Neil Geitz

for doing any kind of task easily. I have a computer at home too. I use it for doing my homework, watching movies online and finding useful for learning English, finding interesting information

Часть 5

Задайте 3 вопроса по указанной теме.

Когда ты …?

When do you …?

Где ты … ?

Where do you …?

Твой брат …?

Does you brother … ?

Как долго ты …?

How long do you … ?

Как часто ты …

How often to you …?

Btw

Часть 6

Объясните, почему вы заканчиваете письмо .

Ну, мне лучше идти сейчас, так как у меня много работы.

Well, I’d better go now for I have a lot of work to do.

Ну, мне лучше идти сейчас, так как я должен делать домашнее задание.

Well, I’d better go now as I have to do my homework.

Короче, я собираюсь остановиться сейчас, так как моя мама хочет, чтобы я помог ей с ужином.

Anyway, I am going to stop now for my mum wants me to help her with dinner.

На самом деле я должен сейчас идти. Время моей любимой программы.

Actually

Я должен бежать сейчас! Я должен забрать моего младшего брата из школы.

I"ve got to run now! I have to pick my little brother from school.

Actually , I’ve got to go now. It’s time for my favorite TV show.

Часть 7

Необходимо написать несколько слов о следующем письме .

Пиши поскорее!

Write (back) soon!

Будь здоров и будем на связи!

Take care and keep in touch!

Напиши мне письмо, когда сможешь!

Drop me a letter when you can!

Надеюсь услышать от тебя скоро!

Hope to hear from you soon!

Не могу дождаться от тебя вестей!

I can’t wait to hear from you!

С нетерпением жду от тебя письма!

I am looking forward to getting your letter!

Write me when you can!

Часть 8

Здесь пишется завершающая фраза .
Обратите внимание, что они разделяются запятой.

Всего самого наилучшего,

All the best,

Любви,

Love,

С любовью,

Lots of love,

Наилучшие пожелания,

Best wishes,

С наилучшими пожеланиями,

With best wishes,

Подведём итоги


December 7th, 2015

Dear Rob ,

I am glad to see your letter. Sorry, I couldn"t respond to your letter right away .I am dyeing to know more about your school project.

As for computers, computers are being used in just about every field and people find them very useful for doing any kind of task easily. I have a computer at home too. I use it for doing my homework, watching movies online and finding useful for learning english, finding interesting information on Google. As a matter of fact , my parents also use it.

Btw , where are you going on holiday with your parents? What will you be doing there? Is it far from where you live?

Actually , I’ve got to go now. It’s time for my favorite TV show.

Write me when you can!

Love,

Igor

140 слов

А теперь можно и отдохнуть!

Огромное количество способов общения доступно в наши дни, если собеседник далеко. Это звонки по телефону, смс в чатах, личные сообщения в социальных сетях – всего не перечислить. Общение с помощью писем немного сдало позиции, но все равно люди письма пишут, отправляют, с нетерпением их ждут. Особенно это ценится между близкими друзьями: есть в письмах некая романтическая и приятная аура, которая присуща только им.

Получить письмо от друга очень приятно, но впечатление может испортиться, если послание написано сумбурно, утеряна нить мысли. На любом языке (в том числе и на английском) письмо должно быть оформлено по определенной схеме, чтобы читающему было несложно его воспринимать и понять намерения отправителя. Четкая структура письма – выражение уважения человеку, которому оно предназначено.

Обязательные элементы структуры письма

Обращение

В самом начале идет обращение к персоне, которой предназначен текст . К друзьям, если письмо на английском, обращаются со словом Dear, независимо от возраста адресата. К человеку той же возрастной группы (или когда он младше) обращение можно продолжить с имени, а если приятель намного старше, то после Dear идут данные с фамилией.

Dear Nana – обращение к подруге примерно такого же возраста.

Dear Mr. Simthon – обращение к пожилому человеку, который является старым другом семьи и близок автору письма.

Допускается отсутствие Dear в обращении, если в послании есть намек на то, что письмо пишется быстро, в стесненных обстоятельствах.

Sam!
I’m so sorry I haven’t written you for ages, I’m working hard.

Сэм!
Огромные извинения, что не писал тебе тысячу лет, я упорно работаю.

Добавление к обращению My носит вовсе не уважительный характер и не указывает на очень близкие отношения, а несет язвительную подоплеку. Употреблять выражение My dear перед именем стоит, если в письме упрек или шутка.

My dear Samantha!
I was greatly surprised to find out the fact of your marriage, why didn’t you invite me to the wedding?

Моя дорогая Саманта!
Я была крайне удивлена узнать о том, что ты вышла замуж, почему ты не пригласила меня на свадьбу?

Вступление

После обращения идет с новой строчки вступление, оно не должно быть длинным: одно, максимум два предложения. Это может быть извинение за долгое молчание, выражение радости по поводу полученных хороших новостей, благодарность за ответ на предыдущее письмо.

Dear Karlos!
I’m writing, because I’d like to thank you for the invitation to your birthday party.

Дорогой Карлос!
Пишу тебе, потому что хочу поблагодарить за приглашение на вечеринку по поводу твоего дня рождения.

Основная часть

Третья часть, тоже начинающаяся с новой строки – главная, в ней раскрывается основное содержание письма . В главной части может быть один абзац, если общий текст маленький, или два, три – по количеству информации.

Крайне желательно разбивать основную часть на несколько абзацев и не писать «сплошным полотном» : читающему будет трудно понять большой текст, если в нем несколько мыслей.

Dear Mrs. Kastaneda!

It was so pleasant to receive a letter from you.

How are you? What about your rheumatism? I heard you visited Israel in order to get treatment there.

I am happy to tell you, that I met a very good guy and we are planning to marry. We will definitely send theinvitation for you as soon as we decide the date of our wedding.

Перевод

Дорогая госпожа Кастанеда (обращение к замужней пожилой даме, старому другу семьи)!

Мне было так приятно получить от вас письмо.

Как ваши дела? Что насчет вашего ревматизма? Я слышала, что вы побывали в Израиле с целью получить там лечение.

Счастлива сказать вам, что я встретила очень хорошего парня, и мы планируем пожениться. Мы обязательно пришлем вам приглашение, как только определимся с датой свадьбы.

Заключение

Далее идет завершающая часть. Она тоже пишется (или печатается, если это электронное письмо) с новой строки. Завершение, как и вступление, не должно быть очень длинным, оно включает в себя одно предложение, максимум два. В этом разделе подводится итог послания, задается вопрос, на который бы хотелось узнать ответ в дальнейшей переписке.

I would like to know the details about your life in England in the next letter.
Я бы хотел узнать детали о твоей жизни в Англии в следующем письме.

I’ll be looking forward to receive your next letter. Remember: I miss you, I love you so much!
Я с нетерпением буду ждать твоего следующего письма. Помни: я скучаю по тебе и так сильно тебя люблю!

Подпись

Подпись завершает послание . Сначала пишется выражение симпатии, благодарности, уважения, любви (в зависимости от содержания письма).

Важно : после этой фразы ставится запятая, и с переносом на новую строку следует имя автора.

Yours cordially,
Mark.

Твой всем сердцем,
Марк.

Best regards,
Martha.

С наилучшими пожеланиями,
Марта.

Примеры дружеских писем с переводом

Dear Mr. Katasava.

I’m so sorry that I didn’t answer you in April: I was very sick and had to stay in the hospital for a long time.

Thanks a lot, I received the book about Japanese ronins, it is so interesting. This book helped me to kill thetime in the hospital, there was no internet there.

By the way, I heard that you met a pretty clever woman and you are thinking about marriage. Is it true? When you decide the date of the wedding, please inform me in advance. I’d like to present you something extraordinary.

When I returned home from the hospital, I found the red little plane (your gift for my tenth birthday). I wassure I lost it, but it was in the attic! Probably my grandma hid it there.

I hope that my illness is defeated and I will answer you in time.

With respect and best regards,

Mark.

Перевод

Дорогой мистер Катасава.

Извините, что не ответил вам в апреле: я был очень болен, мне пришлось долго пробыть в больнице.

Спасибо огромное, я получил книгу про японских ронинов, она такая интересная. Эта книга помогла мне скоротать время в больнице, там не было интернета.

Кстати, я слышал, что вы повстречали симпатичную умную женщину, и подумываете о создании семьи. Это правда? Когда определитесь с датой свадьбы, сообщите мне заранее. Я бы хотел подарить вам что-то необычное.

Когда я вернулся домой из больницы, я нашел маленький красный самолетик (ваш подарок на мой десятый день рожденья). Я был уверен, что потерял его, а он лежал на чердаке! Скорее всего, моя бабуля его туда спрятала.

Надеюсь, что болезнь моя побеждена, и я отвечу вам вовремя.

С уважением и наилучшими пожеланиями,

Марк.

И еще одно:

My dear Tim!

I am so upset that you haven’t written anything for a long time.

As I remember, you are a very well-behaved person, and it is very strange that you didn’t reply to ourletters. Maybe you are working hard, but anyway you must pay attention to your sister – to me!

Maybe you have known already, but I will write: our mum is going to do the surgery, her heart leaves muchto be desired… We all are very nervous: her doctor says, that the surgery will be very difficult.

I hope that you are all right and you have important reasons for your silence.

With love,

Meggy.

Перевод

Мой дорогой Тим!

Я крайне огорчена, что ты не писал ничего так долго.

Насколько я помню, ты очень воспитанный человек, и очень странно, что ты не ответил на наши письма. Возможно, ты сильно занят работой, но в любом случае ты должен уделять внимание своей сестре, то есть мне.

Может, ты уже в курсе, но я напишу: наша мамочка собирается делать операцию, ее сердце оставляет желать лучшего… Мы все очень нервничаем: ее врач говорит, что операция будет тяжелой.

Надеюсь, у тебя все хорошо, и твое молчание имеет серьезные причины.

С любовью,
Мэгги.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

В этой статье рассмотрено письмо другу — основные правила написания, схема письма, правильное написание адреса, образцы открывающих и заключительных предложений, обращения к адресату, а также большое количество примеров разных писем, в том числе письма о том, как я провел каникулы. Руководствуясь этими данными, вы легко сможете составить любое письмо своим друзьям.

Известно несколько разновидностей писем по цели их написания: поддержка общения, запросы, обращение для устройства на работу, жалобы, передача новостей, сопровождение деловых транзакций и другие. Все эти виды писем можно разделить на личные или неформальные (письма друзьям, например) и официальные — формальные. Неформальные письма на английском, к которым относится и письмо другу, пишутся просто, но с соблюдением структуры. Это письмо делится структурно на 5 секций.

Письмо другу пишется по схеме

Схема и примеры открывающих и заключительных предложений помогут вам составить любое письмо своим друзьям.

1. Заголовок (Heading).


В заголовке размещается адрес, откуда письмо послано и дата его написания. В англоязычных странах принято писать адрес в следующем порядке:

Дом, улица
Район города, округ
Город
Штат, графство
Почтовый код
Страна

Он помещается обычно в правом верхнем углу письма. Если вы с другом живете в одной стране, то страну в адресе можно не указывать. Под адресом же пишется , обычно в одном из двух форматов:

2. Приветствие (Salutation or Greetings)

Пишется My Dear или Dear перед именем родственника, Dear перед именем друга, затем идет запятая:

My Dear Igor,
Dear Phill,

3. Тело письма (Body of the letter)

Состоит из 3-х частей: открывающее предложение (Opening sentence ), основное сообщение и заключительное предложение (Closing Lines ). Примеры выражений для Opening Sentence в письме другу:


Основное сообщение должно состоять из коротких предложений, написанных в разговорной манере. Оно может содержать сокращения, идиомы, фразовые глаголы, слэнг и другие разговорные выражения, включая восклицания со знаком «!».

Заключительное предложение выражает уважение и надежды, которые вы питаете по отношению к другу (или родственнику):

4. Подписание письма (Complementary closing — Subscription)

Подписание зависит от отношений между вами и вашим другом:

All the best
Best wishes,
See you soon,
Take care,
Yours,
Lots of love,
Love,
Yours affectionately/lovingly,
Your affectionate daughter/ brother/ mother, — для родственников
Yours sincerely / Sincerely yours, — для друзей

Обычно такое подписание ставится под письмом с левой стороны, но некоторые культуры предпочитают правую.

5. Подпись (Signature )

Подпись и имя отправителя ставятся под Complementary closing.

6. Постскриптум — после письма

Также письмо другу может содержать следующую аббревиатуру:

P.S. (post script)- используется, когда хочется добавить еще информацию после того, как письмо уже подписано.
P.S.V.P. — означает по-французски «пожалуйста, ответь», если в письме содержалось приглашение куда-либо.

Письмо другу — примеры

Письмо Джейн

65, Allendale Road
London — GI5 8SG
February 20, 2014

How are you doing? I’m just writing to let you know that everything is all right now. This is a nice quiet place. The people are friendly, and the weather is warm. We’ve been staying here for ten days now, and we are already used to it.
I walk a lot, but Phil just spends his time reading newspapers and writing business letters. Sometimes we are going for a walk together.
Last week I went to the nearest park. This is a wonderful very beautiful place. I saw a lot of squirrels, they were so noisy and begged for food all the time. I gave them all the peanuts that I had. There is also a small pond at the park with ducks and beautiful water lilies.
Next week I’m going to start writing my new book, and it’s going to be very hard work. That is all for now.
Give my regards to Paul and the family. I look forward to hearing from you soon.

Your loving sister,
Ann

Перевод письма:

Дорогая Джейн,
Как дела? Я просто пишу, чтобы ты знала, что все в порядке. Это хорошее тихое место. Люди дружелюбны и погода теплая. Мы находимся здесь уже десять дней и мы уже привыкли к этому.
Я много гуляю, но Фил просто тратит свое время на чтение газет и написание деловых писем. Иногда мы ходим на прогулку вместе.
На прошлой неделе я ходила в ближайший парк. Это замечательное очень красивое место. Я видела много белочек, они были настолько шумными и все время просил еду. Я отдала им все орешки, которые у меня были. Здесь в парке есть также небольшой пруд с утками и красивыми кувшинками.
На следующей неделе я собираюсь начать писать свою новую книгу, и это будет очень тяжелая работа. Это все.
Привет Полу и семье. Я с нетерпением жду весточки от вас в ближайшее время.
Твоя любящая сестра,
Анна

Письмо Элизабет

Перевод этого письма:

Дорогая Элизабет,
Как дела? Я чувствую себя отдохнувшим после восхитительного отдыха на прошлой неделе, когда я и моя семья ездили отдохнуть на Голубое озеро.
Каждое утро мы ходили пешком к озеру, садились в удобные кресла и забрасывали рыболовные лески. Я поймал радужную форель, которая весила два фунта. После наших рыболовных приключений, мы прыгали в прохладное озеро и освежались. Иногда мы плескали друг на друга и играли в игры. Вечером мы готовили вкусное барбекю из форели. Мы бы хотели, чтобы и ты была там!
Твой друг
Сэмми

Письмо другу о проведенных каникулах

Все образцы писем приведены на английском с переводом на русский в формате pdf.

Как правильно написать электронное письмо на английском и какие фразы можно использовать в email-сообщениях? Об этом мы и поговорим.

Начнем с того, что электронные письма, как правило, короче обычных. Иногда могут состоять всего из нескольких строчек, но в этих строчках будет заключаться самая суть. Поэтому способность четко формулировать свои мысли — достаточно важный навык, необходимый при написании email. Также отметим, что электронные письма обычно менее формальны, чем печатные деловые письма, но несмотря на это, вам никогда не простят излишне фамильярный тон. В связи с этим рассмотрим ключевые моменты, которые помогут написать хороший email.

Subject line (тема email)

Обязательно указывайте тему письма в строке Subject (Тема). Тема должна отражать содержание вашего сообщения. Хорошо, если в название будет входить какое-либо ключевое слово, которое поможет адресату запомнить тему, а затем легко найти нужное среди других писем.

Как начать email сообщение?

С приветствия и обращения. В деловом общении предпочтительно использовать:

Dear Mr.Jones, / Dear Ms.Jones, (Miss или Mrs по отношению к женщине, как правило, не используют, так как не всегда известно, замужем она или нет);

Dear Sir, или Dear Madam, (используется в случае, если вы не знаете имени адресата);

Dear Sir or Madam, (употребляется в том случае, если вы не знаете пол лица, к которому обращаетесь);

To Whom It May Concern: («Кого это касается» — вполне допустимая фраза, если вы не знаете, к кому обратиться по данному вопросу);

Dear partners, / Dear managers, и т. д. (используется при обращении к группе людей: Уважаемые партнеры, / Уважаемые менеджеры, и т. д.);

Hi Nick, или Hello Nick, (допустимое приветствие в деловом общении, если вы хорошо знакомы с адресатом и находитесь в дружеских отношениях).

В неформальных email-сообщениях приветствие — на ваш выбор.

Обратите внимание, что после обращения может стоять запятая или двоеточие. Двоеточие чаще всего используется в строго-официальных письмах. Если вы используете фразу To whom it may concern , то после нее всегда стоит двоеточие.

Первое предложение в email-сообщениях

Если вы отвечаете на полученное письмо, то после приветствия можно поблагодарить за сообщение:

Thank you for your email (letter) of 11th July, asking about … (our tours to Italy). — Спасибо за письмо (от 11 июля) с вопросом о …

Thank you for your email of 11th July, enquiring about … (the upcoming TOEFL exam dates). — Спасибо за письмо с вопросом о …

Thank you for your email of 11th July concerning … (the conference in Brussels). — Спасибо за письмо относительно …

Thank you for your email of 11th July regarding … (the upcoming meeting). — Спасибо за письмо относительно …

Thank you for your prompt reply. — Спасибо за быстрый ответ.

Thanks for getting back to me. — Спасибо, что ответили мне.

Thank you for contacting Our Company. — Спасибо за то, что обратились в Нашу Компанию.

Если вы являетесь инициатором письма, то сначала можно представиться, при условии, что вы не знакомы (My name is Lana Golubenko ), а затем сообщить цель вашего email:

I am writing in connection with … (immigration to Australia). — Я пишу в связи с …

I am writing to enquire about … (volunteering at your school). — Я пишу, чтобы узнать о …

I am interested in … (joining your Nursing Program) and would like to know … (the start dates) . — Я интересуюсь … и хотела бы знать…

I am writing in reference to … (my account at сайт). — Я пишу относительно …

With reference to our telephone conversation on Friday, I would like to let you know that… (your article has been selected for publication.). — Что касается нашего телефонного разговора в пятницу, я бы хотела дать вам знать, что …

Заключительная реплика

Ваша заключительная реплика покажет, какие действия вы ожидаете от собеседника.

If you have any questions, please don’t hesitate to contact me. — Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.

I look forward to hearing from you.

I look forward to your reply. — С нетерпением жду вашего ответа.

Thank you for your cooperation. — Спасибо за сотрудничество.

Как завершить email сообщение?

Последний шаг — грамотно закончить письмо:

Yours faithfully, (если вы обращались к адресату Dear Sir / Dear Madam) — Искренне Ваш;

Yours sincerely, (если вы обращались к адресату по имени Dear Mr.Jones) — С уважением;

Kind regards, — С уважением..

Regards, — С уважением…

Yours Truly, — Искренне Ваш…

Sincerely Yours, — С искренним уважением…

Вложения

Если в письме есть вложения, то следует обязательно указать на это в своем email-сообщении:

Please find attached … (photos from the conference). — Пожалуйста, найдите во вложении …

I am attaching … (my CV for your consideration). — Я прилагаю …

I am sending you … (the brochure) as an attachment. — Я отправляю вам … во вложении.

Мы рассмотрели основные моменты, которые помогут вам грамотно написать электронное письмо делового стиля. Неформальные email-сообщения, хотя и имеют свои особенности, пишутся в свободной форме и допускают употребление сленга и разного рода сокращений.

Электронные письма делового стиля. Образцы

Предлагаю вам в качестве примера образцы электронных писем делового стиля:


Дружеское письмо может быть написано как старому другу, так и новому, неизвестному другу. Тон письма должен показывать вашу любовь и заботу о друге. Так как это неофициальное письмо, то можно поработать над цветом и шрифтом отдельных фраз, подчеркивающих ваше отношение к другу.
О чем можно и нужно написать в письме другу на английском языке?

Ниже представлена структура письма другу на английском языке и образцы наиболее употребимых фраз с переводом.

Структура письма другу на английском языке с переводом

Письмо другу на английском языке является личным или неформальным письмом, особенности структуры которого описана выше.

Обращение. В отличии от стандартного письма на английском языке письмо другу начинается с неформального приветствия. Здесь не место официозу - Sir, Dear Sir, Madam и т.п. - в дружеских письмах не употребляется.
Наиболее употребляемые фразы в приветствии друга на английском языке с переводом:

Hi Привет
Hello Привет
Dear Дорогой
Dear Tom Дорогой Том
Dearest Дражайший
My dear Tom Мой дорогой Том
Greetings Приветствия (Мои приветствия)
What’s happening Что происходит (вместо приветствия)

Вместо приветствия можно просто написать имя друга.Тело письма. Здесь пишется основное содержание письма.
Вот некоторые стандартные фразы, которые могут помочь вам составить свое уникальное письмо на английском языке с переводом:

I am very glad to receive your letter. Очень рад получить твое письмо.
Thank you for your letter and for your kind thoughts about me. Благодарю тебя за письмо и за добрые мысли обо мне.
I am so glad that you wrote to me! Я так рад, что ты написал мне!
I very much appreciate your kind words. Я очень ценю твои добрые слова.
I have delayed answering this letter because... Я задержался с ответом на это письмо, потому что...
You might like to correspond with a boy of your age in Russia. Может быть ты хочешь переписываться с ровесником из России.
I was delighted to receive your letter, and I am so glad to have a pen-pal in England. Я был рад получить твое письмо и рад иметь друга по переписке из Англии.
I was very pleased to know that you are well. Мне очень приятно узнать, что у тебя все хорошо.
I wish you had come with me. Мне бы очень хотелось, чтобы ты был со мной.
This takes most of my spare time. Это отнимает большую часть моего свободного времени.
It looks as though my visit will have to be in August. По-видимому, моя поездка будет в августе.
I am so glad you enjoyed it here. Я так рад, что тебе понравилось здесь.
How are you doing? Как твои дела?
Everything is fine with me. У меня все нормально.
Please let mWe are going to travel to Turkey. e know if this is convenient for you. Пожалуйста, дай мне знать, если это тебя устраивает.
I am sorry, I have not written. Извини меня, что не писал.
I"ll be thinking of you. Я буду думать о тебе.
This is just a quick note to let you know that I"m thinking of you. Это всего лишь небольшое письмо, чтобы ты знал, что я думаю о тебе.
How has your summer been? Как ты провел лето?
What have you been up to? Что (интересного) у тебя было?
Are you playing any sports? Ты занимаешься каким-либо спортом?
Have you been traveling? Ты путешествовал?
My summer has been fun. У меня было веселое лето.
I love soccer and tennis. Я люблю футбол и теннис.
What color do you like? I love red. Какой цвет тебе больше нравиться? Я люблю красный.
Do you have pets at home ? У тебя дома есть домашние животные?
I have a cat and two hamsters . У меня есть кошка и два хомячка.
I am preparing for entrance exams to the university. Я готовлюсь к вступительным экзаменам в университет.
We are going to travel to Turkey. Мы собираемся путешествовать по Турции.


Заключение. Ниже приведены основные заключительные вежливые фразы в письме другу на английском языке с переводом:
Your friend Твой друг
Sincerely yours Искренне твой
Cordially yours Сердечно твой
Faithfully yours Преданный тебе
Best wishes С наилучшими пожеланиями
Yours Ever Всегда твой
Yours affectionately Любящий тебя
Your very sincere friend Твой искренний друг
Affectionate greetings from all of us Нежный привет от всех нас.
Good luck Удачи
Lots of love Целую
Affectionately С нежностью
Yours very truly С искренним уважением

После заключительной вежливой фразы в письме на английском языке обязательно ставится запятая.
Под заключительной фразы ставится ваше имя (без фамилии).